Home Master Index
←Prev   2 Samual 7:26   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויגדל שמך עד עולם לאמר יהוה צבאות אלהים על ישראל ובית עבדך דוד יהיה נכון לפניך
Hebrew - Transliteration via code library   
vygdl SHmk `d `vlm lAmr yhvh TSbAvt Alhym `l ySHrAl vbyt `bdk dvd yhyh nkvn lpnyk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et magnificetur nomen tuum usque in sempiternum atque dicatur Dominus exercituum Deus super Israhel et domus servi tui David erit stabilita coram Domino

King James Variants
American King James Version   
And let your name be magnified for ever, saying, The LORD of hosts is the God over Israel: and let the house of your servant David be established before you.
King James 2000 (out of print)   
And let your name be magnified forever, saying, The LORD of hosts is the God over Israel: and let the house of your servant David be established before you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And let thy name be magnified for ever, saying, The LORD of hosts is the God over Israel: and let the house of thy servant David be established before thee.

Other translations
American Standard Version   
And let thy name be magnified for ever, saying, Jehovah of hosts is God over Israel; and the house of thy servant David shall be established before thee.
Darby Bible Translation   
And let thy name be magnified for ever, saying, Jehovah of hosts is God over Israel; and let the house of thy servant David be established before thee.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
That thy name may be magnified for ever, and it may be said: The Lord of hosts is God over Israel. And the house of thy servant David shall be established before the Lord.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And let thy name be magnified for ever, saying, The LORD of hosts is God over Israel: and the house of thy servant David shall be established before thee.
English Standard Version Journaling Bible   
And your name will be magnified forever, saying, ‘The LORD of hosts is God over Israel,’ and the house of your servant David will be established before you.
God's Word   
Your name will be respected forever when [people] say, 'The LORD of Armies is God over Israel.' And the house of your servant David will be established in your presence.
Holman Christian Standard Bible   
so that Your name will be exalted forever, when it is said, "The LORD of Hosts is God over Israel." The house of Your servant David will be established before You
International Standard Version   
May your name be made great forever with the result that it is said that the LORD of the Heavenly Armies is God over Israel, and that the household of your servant David may be established before you.
NET Bible   
so you may gain lasting fame, as people say, 'The LORD of hosts is God over Israel!' The dynasty of your servant David will be established before you,
New American Standard Bible   
that Your name may be magnified forever, by saying, 'The LORD of hosts is God over Israel'; and may the house of Your servant David be established before You.
New International Version   
so that your name will be great forever. Then people will say, 'The LORD Almighty is God over Israel!' And the house of your servant David will be established in your sight.
New Living Translation   
And may your name be honored forever so that everyone will say, 'The LORD of Heaven's Armies is God over Israel!' And may the house of your servant David continue before you forever.
Webster's Bible Translation   
And let thy name be magnified for ever, saying, The LORD of hosts is the God over Israel: and let the house of thy servant David be established before thee.
The World English Bible   
Let your name be magnified forever, saying, 'Yahweh of Armies is God over Israel; and the house of your servant David shall be established before you.'